22 августа скоропостижно скончался Юрий Живов, легенда «Горбушки», голос VHS, на котором выросло несколько поколений кинозрителей. Он перевел и озвучил более 1300 фильмов.

Как сообщило издание «Новости Москвы», он закончил факультет переводчиков Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза (МГПИИЯ). Получил диплом переводчика с немецкого, английского и шведского языков.

По воспоминаниям самого Живова, он был поражен, когда в 1987 году посмотрел комедию «Мальчишник» в переводе Алексея Михалева. Авторская работа расставила по-новому многие смысловые акценты и изменила фильм. В том же году он решил заниматься переводом фильмов. Живов дебютировал с фильмами «Любовник леди Чаттерлей», «Вой» (The Howling) и комедией «Исповедь чистильщика окон».

В 1993 году он занялся только авторскими переводами фильмов. В неделю делал 10-12 фильмов. За год Живов перевел около 400 кинолент. Причем полный монтажный лист фильмов никогда не писал. Переводчик считал, что удачные фразы всегда спонтанны.

Источник: info24.ru